Mostrando postagens com marcador Exercícios. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Exercícios. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, junho 21, 2023

Exercícios com a Bíblia e o ChatGPT

 Por|: João Batista Cruzué

Um pequeno exercício feito por mim  usando a Bíblia e ChatGPT da www.openai.com


João: Escreva o primeiro versículo do Evangelho de São João em grego.

GPT: Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. (Ευαγγέλιο του Ιωάννη 1:1)

João: Intercale a tradução do grego em português, palavra por palavra

GPT: Claro! Aqui está a intercalação da tradução do grego para o português, palavra por palavra, do primeiro versículo do Evangelho de São João:

Ἐν (Em) ἀρχῇ (princípio) ἦν (era) ὁ (o) λόγος (Verbo) καὶ (e) ὁ (o) λόγος (Verbo) ἦν (era) πρὸς (com) τὸν (o) θεόν (Deus) καὶ (e) θεὸς (Deus) ἦν (era) ὁ (o) λόγος (Verbo).

Tradução: Em princípio, era o Verbo, e o Verbo estava com Deus,e o Verbo era Deus.

João: Escreva o salmo primeiro em hebraico antigo:

GPT:

אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב

תֹּורַת יְהוָה חֶפְצֹו וּבְתֹורָתֹו יֶהְגֶּה יֹומָם וָלָיְלָה

וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל פַּלְגֵי מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיֹו יִתֵּן בְּעִתֹּו וְעָלֵהוּ לֹא יִבֹּול וְכֹל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ

לֹא כֵן הָרְשָׁעִים כִּי אִם כַּמֹּץ אֲשֶׁר תִּדְּפֶנּוּ רֽוּחַ

עַל כֵּן לֹא יָקֻמוּ רְשָׁעִים בַּמִּשְׁפָּט וְחַטָּאִים בַּעֲדַת צַדִּיקִים

כִּי יֹודֵעַ יְהוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵד

João: Agora intercale a tradução para o português, palavra por palavra

GPT: Com prazer! Aqui está a intercalação da tradução do Salmo 1 do hebraico antigo para o português, palavra por palavra:

אַשְׁרֵי (Feliz) הָאִישׁ (o homem) אֲשֶׁר (que) לֹא (não) הָלַךְ (anda) בַּעֲצַת (no conselho) רְשָׁעִים (dos ímpios) וּבְדֶרֶךְ (e no caminho) חַטָּאִים (dos pecadores) לֹא (não) עָמָד (parou) וּבְמוֹשַׁב (e na companhia) לֵצִים (dos escarnecedores) לֹא (não) יָשָׁב (se assentou)

תֹּורַת (A lei) יְהוָה (do Senhor) חֶפְצֹו (é o seu prazer) וּבְתֹורָתֹו (e na sua lei) יֶהְגֶּה (medita) יֹומָם (dia e noite) וְהָיָה (Será) כְּעֵץ (como árvore) שָׁתוּל (plantada) עַל (junto às) פַּלְגֵי (ribeiras de) מָיִם (água) אֲשֶׁר (que) פִּרְיֹו (seu fruto) יִתֵּן (dá) בְּעִתֹּו (no seu devido tempo) וְעָלֵהוּ (e a sua folhagem) לֹא (não) יִבֹּול (murcha) וְכֹל (e tudo) אֲשֶׁר (que) יַעֲשֶׂה (fizer) יַצְלִיחַ (prosperará)

לֹא (Não) כֵּן (assim) הָרְשָׁעִים (os ímpios) כִּי (porque) אִם (são como) כַּמֹּץ (a palha) אֲשֶׁר (que) תִּדְּפֶנּוּ (o vento dispersa) רֽוּחַ (vento)

עַל (Portanto) כֵּן (os ímpios) לֹא (não) יָקֻמוּ (permanecerão) רְשָׁעִים (os ímpios) בַּמִּשְׁפָּט (no juízo) וְחַטָּאִים (e os pecadores) בַּעֲדַת (na congregação) צַדִּיקִים (dos justos)

כִּי (Porque) יֹודֵעַ (o Senhor conhece) יְהוָה (o caminho) דֶּרֶךְ (do justo) צַדִּיקִים (mas o caminho) רְשָׁעִים (dos ímpios) תֹּאבֵד (perecerá).

João: Corrija a tradução

GPT: Peço desculpas pela tradução anterior. Aqui está a correção da tradução intercalada do Salmo 1 do hebraico antigo para o português, palavra por palavra:

Feliz (אַשְׁרֵי) é o homem (הָאִישׁ) que (אֲשֶׁר) não (לֹא) anda (הָלַךְ) no conselho (בַּעֲצַת) dos ímpios (רְשָׁעִים) e no caminho (וּבְדֶרֶךְ) dos pecadores (חַטָּאִים) não (לֹא) para (עָמָד) e na companhia (וּבְמוֹשַׁב) dos escarnecedores (לֵצִים) não (לֹא) se assenta (יָשָׁב)

A lei (תֹּורַת) do Senhor (יְהוָה) é o seu prazer (חֶפְצֹו) e na sua lei (וּבְתֹורָתֹו) medita (יֶהְגֶּה) dia e noite (יֹומָם וָלָיְלָה)

Será (וְהָיָה) como árvore (כְּעֵץ) plantada (שָׁתוּל) junto às correntes de água (עַל פַּלְגֵי מָיִם) que (אֲשֶׁר) dá (יִתֵּן) o seu fruto (פִּרְיֹו) no seu devido tempo (בְּעִתֹּו) e a sua folhagem (וְעָלֵהוּ) não (לֹא) murcha (יִבֹּול) e tudo (וְכֹל) o que (אֲשֶׁר) fizer (יַעֲשֶׂה) prosperará (יַצְלִיחַ)

Não (לֹא) assim (כֵּן) os ímpios (הָרְשָׁעִים) mas (כִּי אִם) como palha (כַּמֹּץ) que (אֲשֶׁר) o vento (רֽוּחַ) dispersa (תִּדְּפֶנּוּ)

Portanto (עַל כֵּן) os ímpios (רְשָׁעִים) não (לֹא) subsistirão (יָקֻמוּ) no juízo (בַּמִּשְׁפָּט) nem (וְ) os pecadores (חַטָּאִים) na congregação (בַּעֲדַת) dos justos (צַדִּיקִים)

Porque (כִּי) o Senhor (יְהוָה) conhece (יֹודֵעַ) o caminho (דֶּרֶךְ) dos justos (צַדִּיקִים) mas (וְ) o caminho (דֶּרֶךְ) dos ímpios (רְשָׁעִים) perecerá (תֹּאבֵד).

domingo, junho 06, 2010

Conselhos cristãos para investir na própria saúde

.

Keep Walking


"E percorria as cidades e as aldeias,

ensinando, e caminhando para Jerusalém." Lucas 13:22



João Cruzué

Imagine que você compre um carro novinho, coloque combustível nele e depois o deixe parado na garagem por cinco anos. Também imagine deixar um veículo usado, de meia vida, parado sem nem mesmo ligar por dez anos. E depois desse tempo você vai, liga o carro, para fazer uma viagem de 1.000 km. Você teria coragem de levar sua família com você nesta viagem?

Bem, e se em lugar do carro, o seu corpo fosse tratado do mesmo jeito?

Ontem, minha esposa e eu estávamos assistindo o filme Jeca Tatu, do Mazzaropi. Uma coisa chamou minha atenção. Dezenas de personagens e coadjuvantes eram super magros e somente uns dois ou três mais "fortinhos", além de rir bastante, pois o assunto tratado no filme era a cultura (corrupta) eleitoral e o coronelismo dos anos 60.

Nunca antes da história deste país (rsss...) se andou tanto de automóvel e tão pouco a pé. Seria capaz de dizer que: a cada dois anos que você deixa de caminhar para usar APENAS o carro vai ganhar 10 kg de sobrepeso. Seis anos, lhe darão 30 kg. Posso ter exagerado nos números, mas com certeza o sobrepeso vem.

Sou uma pessoa que tem problemas com a balança. E na origem, lá nos anos 80 - o carro teve muito a ver. Entretanto, já faz alguns anos que desprezei o carro e tenho praticado boas caminhadas. Por exemplo, saio para o trabalho uma hora mais cedo, para descer três km antes do destino para praticar uma meia hora de caminhada. São 10 minutos para cada km, se você andar mais depressa.

Minha pressão arterial pontuava na casa dos 14, 15... Baixou para 12:8. Meu colesterol não sai mais da casa dos 160. E a glicose, está abaixo de 100. Devo isso a minhas caminhadas e abandono do uso excessivo do carro.

Nos tempos (11 anos) que passei por desemprego e sérios problemas financeiros, eu costumava sair para caminhar e praticar a oração. Orar caminhando é um exercício completo: você cuida dos aspectos físico, emocional e espiritual ao mesmo tempo. A depressão, por falta (ou não) de serotonina, pode ser atenuada pela oração. E a endorfina produzida pelo exercício físico melhora nosso humor e produz uma sensação de alegria.

Se você está há muito tempo sem praticar exercícios, comece caminhando uns 100 metros. Depois de umas três caminhadas, aumente para 200 metros. Progressivamente, sem forçar. Re-eduque-se. Tenho certeza que esses pequenos investimentos em caminhadas regulares, umas três vezes por semana, vai lhe trazer inúmeros benefícios, além de lhe dar um momento muito apropriado para melhorar sua comunhão com Deus.

E para terminar, lembre-se que Jesus caminhava muito, na sua época não tinha fast-foods, nem alimentos industrializados, nem sal refinado e automóveis! Quatro coisas que podem contribuir para tirar a saúde de qualquer pessoa.